Menu

NOAPTEA MINȚII. Monitorul Oficial, publicaţia oficială a statului român, se editează și în LIMBA MAGHIARĂ

f_350_200_16777215_00_images_0_0___MONITOUL_MAGHIARA.jpg

Monitorul Oficial, publicaţia oficială a statului român, se editează și în limba maghiară. Legal și pe bani publici. 

Legea nr. 202/1998, adoptată în timpul Guvernului Radu Vasile, prevederea la art. 18 faptul că  ”Monitorul Oficial al României, Partea I, se editează, în traducere, şi în limba maghiară”. Guvernul Victor Ponta a modificat-o în iunie 2012 iar acum art. 21 are următoarea formă: ”Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, se editeaza, in traducere, si in limba maghiara. Pentru Partea I in limba maghiara, cheltuielile de publicare se suporta din bugetul Secretariatului General al Guvernului”.

Dacă Monitorul Oficial al României este publicația oficială a statului român iar Constituția României prevede faptul că limba română este singura limbă oficială de stat în România, cum poate fi editat Monitorul Oficial al României în limba maghiară? De ce nu se editează și în limba germană, limba greacă, italiană, turcă sau rusă?

sursa: www.dantanasa.ro